Mek Wi Goh Flai Kait!

Evribadi noa seh dat Maach da di bes mont fi goh flai kait! Mee memba nof kait kantes, ahn tudeh day sohn stil deh rong! Pahn tap, Bileez ga sohn faymos kait man (er uman, Ah ges, bot mee oanli noa bowt sohn man bak wen!). Dehnya da pipl hoo mek kait gud gud. Tudeh day, yu ku bai kait, er yu ku stil mek yu oan kait. Now, da chroo dat kait noh soh haad fi mek, but wahn gud gud kait weh wahn kech di breez gud gud-wan ahn daans gud gud eena di skai—wel, datideh kait noh soh eezi fi mek! Yu mos yooz di karek kain a mateeryal, ahn di karek balans wid di kait tayl. Chek owt dehnya werd weh wi tink bowt wid flai kait:

 

Kriol English
ayaa air
breez breeze
daans dance
flai fly
flai smood glide
flata flutter
float float
hai op (eena di ayaa) aloft; high up (in the air)
kait kite
klowdz cloud/clouds
rayz op faas  soar
schring string
skai sky
tayr tear, rip
tayl tail
win  wind

 


Yu di flai kait eena Maach? Enjai…plos da gud eksasaiz!



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.


Latest Posts

Koroanavairos #6
Koroanavairos #5
Koroanavairos #4
Ah Memba Wen - Paat 3
Ah Memba Wen - Paat 2
Ah Memba Wen - Paat 1
Koroanavairos #3
Koroanavairos #2
See all