Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Di Leta x = ks eena Kriol Spelin
1. Tudeh wi rimain unu seh dat eena di Kriol spelin sistim, no leta “x” deh. Wi rait di leta “x” wid “ks.” Da “ks” da di song weh mi mek wen wi di seh di leta “x” ahn sins di Kriol raitn sistim bays moasli pahn how ih song—bot askaadin tu sohn roolz, da “ks” mek di song a “x.” Chek owt dehnya werd ...
Read More
Faam Laif: Mek Wi Plaant Moa!
  Di en a Aypril, fahn di 28 tu di 30, da-mi di Agrikolcha Shoa da Belmopan. Eena wi laas aatikl, wi mi shyaa sohn a wi agrikolcha werd dehn wid unu, ahn wi mi big op wi faama dehn weh mi win Faama a di Yaa praiz. Tudeh, wi rimain evribadi seh dat faam laif da gud gud laif. Yes, it mait...
Read More
Moa Nais Bileez Food
Bowt 3 weeks abak, wi mi shyaa di laytis opdayt pahn di chranslayshan dehn wi di du wid Mista Vicente Costalago fu di Bileez Kriol Wikimedia websait. Den, da mi bowt Nais Nais Bileez Food! Tudeh, wi di shyaa bowt brekfas ahn dina eena Bileez! Di websait kantinyu fu deh eena tes stayj. Wi di chek ah...
Read More
JW Kristyan TV Stayshan Opdayt
Di Kristyan TV stayshan a di Jehoava Witnis (JW) pahn di Intanet ga moa ting now eena wi Kriol langwij, plos da eena di Kriol spelin sistim. Yu ku chek owt schreemin veedyo, moovi, ahn Kristyan myoozik wid liriks eena Kriol. JW di reech peepl haat chroo di Intanet, pahn tap a dehn ada owtreech. Viz...
Read More
Agrikolcha Deh Pahn Di Moov!
Tudeh wi big op di chree peepl weh geh Faama a di Yaa, 2017! Widowtn wi agrikolcha, weh wi wuda deh? Soh … wi mos big op di 2017 winaz! Afta dat, wi wahn shyaa sohn agrikolcha werd wid unu, ahn tu aal hoo wahn deh da di Agrikolcha Shoa (Aypril 28, 29, ahn 30, 2017), wi seh … enjai … ahn nyam op! ...
Read More
Bileez Food Nais!
Wi dehn pahn wahn roal wid di chranslayshan dehn wi di du wid Mista Vicente Costalago fu di Bileez Kriol Wikimedia websait. Di websait dehn eena tes stayj rait now az wi di chek ahn kraaschek wi difrant chranslayshan ahn how wi seh di Kriol. Memba, wen yu chranslayt fahn wan langwij tu anada, da no...
Read More
Di Myoozik a Bileez
Punta da wahn papyula kaina Garifuna myoozik, plos da now di moas papyula myoozik eena Bileez. Ih klayr klayr dat punta da Afro-Kyaribeeyan myoozik, ahn peepl tink seh dat da don wahn papyula myoozik da farin, sayhn way laik regeh, kalypso, merengeh, ahn soh.   Pahn tap, brokdong da wahn ...
Read More
Blakbod ahn Moa!
Bileez ga lata lata bod. Wi ga pyampyam, blakbod, paarat … Bileez da wahn plays weh people weh laik wach bod lov fu kohn! Eena wahn aatikl sohn weeks abak, wi mi shyaa wid unu bowt di pyampyam (di “brown jay”). Tudeh, wi di shayaa sohn a di ada loakal bod naym dehn eena Bileez. Plos, ges wat? Yu ku...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.