Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Luk Laik Wi Wahn Si Eesta Dis Yaa!
Soh... tingz eez op eena 2022 kansaanin di koroanavairos. Bot hoal aan: Wi mosn figet dat di vairos stil deh bowt, ahn sohn a wi stil noh gaahn gaahn geh vakseen. Stil, wi ku kech op lee bit dis Eesta wid weh wi mi mis owt pahn fi di lass 2 yaaz. Soh dis mek wi ku plan ting fi du Eesta. Tudeh, wi d...
Read More
Fool ahn fool-fool fi Aal Foolz Day
Bileev mi ahn noh mek nobadi fool yu. Believe what I say and don't let anyone fool you. Peeta du loan fool wid ih laif ahn ih en op da jayl. Peter did nothing but foolishness with his life, and he ended up in jail. Taam ga Sheli foolfool kaa shee bileev evriting ih seh. ...
Read More
Di fosin ahn di faitn ahn di waar mos don
Wahn papula Kyaribeeyan sang gat een di lain "Di fosin ahn fi faitn ahn di waar mos don." Tudeh day, ih luk laik di minit di vairos mi-di staat eez dong, Roshya staat waar wid Yookrayn. Mi haat bleed fi aal di det ahn vailens. Ahn den poa pregnant laydi, di pikni dehn, di oal peepl dehn weh di sofa...
Read More
Maach 21 di Kohn Rong: Kip Haat
Maach 21 wahn mek chree monts sins Kriol kolcha laydi Mis Myrna gaahn bak da Faada Gaad. Di Nashanal Kriol Kongsl, langsaid di Bileez Hischri Asoasiyayshan, kantinyu di aana di layt Myrna Manzanares evri mont aanlain pahn di 21, di day Mis Myrna mi wayk op ded. Maybi yoo waahn shyaa sohnting yoo mi...
Read More
Wan a di Afrikan Langwij fi Sohn Kriol Wod
Fi di paas too week dehn, wi mi-di shyaa sohn a di Kriol wod dehn weh kohn fahn sohn a di Afrikan langwij dehn. Wi mi shyaa sohn fahn Yoruba, Ibo (Igbo), Kikoongo (Kikongo), Ewe, ahn fahn wahn Afrikan langwij nayhn Twi . Tudeh wi shyaa sohn moa fahn Twi . Wen yu seh "Twi" karek, ih fi song sohn...
Read More
Maach Een Moa Wod Link tu Afrika
Laas week, az paat a Blak Hischri Mont, wi mi shyaa sohn Kriol wod weh kohn fahn sohn Afrikan langwij. Wi ga dehnya eena di Kriol-Inglish dikshineri. Wen Ah mi tel sohn pipl Ah mi wahn du dis, dehn mi soh laik di aidyaa dat wi disaid seh fi shyaa moa dis week ahn neks week tu! Soh, si sohn moa ya.:...
Read More
Blak Hischri Mont ahn Kriol Langwij
Blak Hischri Mont: Yu mi noa seh da mi wahn blak man weh invent di spaak plog? Evri yaa, Febiweri mont salabrayt az Blak Hischri Mont. Tudeh day, wi don deh nayli da en a dis mont. Maybi yoo mi aten sohnting bowt Blak Hischri Mont, maybi eena Bileez, er aanlain, er da faren. Di Nashanal Kr...
Read More
Mi Frayvrit Ting Dehn
Eena di Bileez Kriol langwij, yu wahn hyaa "frayvrit" fi di Kriol a di Ingish wod "favorite/ favourite." Di fos Inglish spelin da Amerikan Inglish spelin ahn di sekan wan da British Inglish spelin a disya wod. Wel, eena Kriol, da mosi oanli pipl weh now ga lat a Inglish eena dehn Kriol taakin hoo w...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.