Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Bileez ahn di Kyaribeeyan eena Taiwan pahn Freedom Day!
Fraideh, Joolai 31, 2020: Fi bring een Aagas 1 wich da Imansipayshan Day (Freedom Day) eena moas a di Kyaribeeyan, di Embasi a Bileez eena Taiwan jain op wid 4 Kyaribeeyan konchri fi salibrayt freedom fahn slayvri. Da-mi Bileez, Hayti, Sayn Kitz ahn Neevis, Sayn Loosha, ahn Sayn Vinsint ahn di Gr...
Read More
Moa Bowt Di Yoos a "Pahn"
pahn (variant: pan ) preposition . 1) on, upon. Dehn put di kripl man pahn wahn schrecha. They put the disabled man on a stretcher. 2) at. Stap di luk pahn mi laik dat. Stop looking at me like that. 3) about. Weh yu ga fi seh pahn weh wi mi-di taak bowt? What do y...
Read More
Seh It Chroo Yu Noaz: hn
Kriol   English ahn   and dehn   they, them; plural marker gaahn, gaan   gone, left, went hihn   he, him hoahn, hoam home kohn, kom   come kyaahn   can’t pahn, pan   on, upon, at, about sayhn, saym   same sohn   some taihn, taim ...
Read More
Memba: "x" da "ks"
Memba fi chek owt di Kriol-Inglish dikshineri FREE pahnlain da: https://www.sil.org/resources/archives/10602 .   Kriol English aks, eks ax, ask aks stik axe handle baks box beks v...
Read More
Joolai ahn Maskita
Maskita wan, maskita too Mastika jomp eena hat kalaloo!   Evribadi noa seh dat wid rayni seezn kohn maskita. Pahn tap, di Minischri a Helt put owt lat a mesij fi mek wi kleen op wi yaad ahn noh di ga no waata di sidong bowt di plays, laik eena oal taiya er oal pat, sayka di maskita lo...
Read More
Vairos Voakyab
Kriol English alkahol (fi rob) bleech faysmaas hanzitaiza kaaf klaat maas koroanavairos noaz sprinklin sneez soap ahn waata sprinklin a noaz waata vairos vakseen waata dong alcohol (rubbing) ...
Read More
Flod Waata eena Joon
Eena di terd week a Joon disya 2020, flod waata du wahn ting pahn wi road dehn! Flod waata brok op paat a di haiway dehn. Gudnis! Ahn dat da-mi jos sayka wahn lee weda dipreshan. Laik sohnbadi mi seh pahn di nyooz, dehnya dayz, wi nat eevn need harikayn er big big staam fi brok op paat a di road. W...
Read More
Koroanavairos #8
Moa bowt Faysmaas! English : The cloth face cover is meant to protect other people in case you are infected. Do NOT use a facemask meant for a healthcare worker. Kriol : Di klaat fays kova da fi protek ada pipl shud-in-kays yoo ga di vairos. Yu NOH fi yooz faysmaas weh da di kain wahn helt...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.