Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Mareen Kansavayshan eena Kriol
https://marinefrontiers.org/digital-library/#Kriol/English Bak eena Janiweri 2018, wi mi teez unu wid di nyooz dat soon di Kriol-Inglish verzhan a di buklet Di Mangro Dehn wahn deh owt! YES! Ih redi now! Pahn lain! Fi free! Dis da wahn ejukayshanal poblikayshan a Mareen Kansav...
Read More
Belize Da Fi Wi Now and Forever, 8867
Evri yaa, di Nashanal Salibrayshan Komishan ga wahn kantes fi wahn sloagan (wahn sayin) fi goh wid di Septemba salibrayshan.  Dis yaa, di komiti chooz di sayin “Belize Da Fi Wi—Now and Forever, 8867.” Da wahn laydi fahn Korozaal hoo win di kantes dis yaa. Ih nayhn Fernanda Tun. Wi gi big kang...
Read More
Da Chroo! Kriol Eezi Fi Reed ahn Rait! Jos Chrai Bifoa Yu Seh No!
Laas week wi mi shyaa wahn lee lesn fahn di buklet “You Can Read and Write Kriol.” Laik wi mi tel unu, di Kriol langwij divelopment memba dehn a di  Nashanal Kriol Kongsl a Bileez mi put tugeda dis eena 2001. Dehn mi geh help fahn Naomi Glock, Cindy ahn Paul Crosbie, ahn Ken ahn Sandy Decker....
Read More
Kriol Noh Haad Fi Reed ahn Rait!
  Tudeh wi di shyaa wahn lee lesn fahn di buklet “You Can Read and Write Kriol.” Di Bileez Kriol Projek a di Nashanal Kriol Kongsl a Bileez mi put tugeda dis eena 2001, wid lata help fahn Naomi Glock, Cindy ahn Paul Crosbie, ahn Ken ahn Sandy Decker hoo mi-di help wi, fahn di SIL Lingwis...
Read More
Harikayn! Taifoon! Saikloan!
Wel…unu noa seh dat harikayn seezn deh ya. Tingz eena di Atlantik Oashan di bobl ahn bail. Tenk gudnis, op tu di taim a dis aatikl raitn, no staam kech wi yet da Bileez fi dis 2018 Harikayn Seezn. Bot wi mosn let dong wi gyaad. Wi mos aal mek shoar wi redi redi if harikayn kohn vizit wi. Wi s...
Read More
Krak Bak ahn Rilaks, Kompeh!
Fahn di Kriol-Inglish dikshineri: Waahn laan fi spel eena Kriol? Chek da: https://www.sil.org/resources/archives/10602 Joolai deh ya! Di son hat hat hat! Plos rayni taim pahn tap! Soh...weh beta mont fi jos krak bak ahn rilaks, mi kompeh! July is here! The sun is extremely hot! Pl...
Read More
Jaa... Joon... Joolai
Jaa... Joon... Joolai Chek yu Kriol da: https://www.sil.org/resources/archives/10602 jaa n. 1) jaw. Di dentis hoal mi tait anda mi jaa fi tek owt mi teet. The dentist held me tight under my jaw to take out my tooth. See: jaaboan . 2) cheek. Ih laik kohn kis mi pahn mi ja...
Read More
Ignarant... Ih... Inglish
[Fahn di Kriol-Inglish dikshineri] ignarant adj. hot-tempered. Noh fool wid da man kaa ih ignarant bad. Don't bother with that man because he's very hot-tempered. ignarantnis n. hot temper, unreasonable anger. Da loan ignarantnis mek hihn laik faiya lik aata pipl wen ih geh...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.