Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Di Laytis Bowt di Kriol Wiki Websait
Tudeh wi di shyaa sohn a di mayn taitl weh wi di put op pahn di Bileez Kriol  wiki websait wi di mek wid Mista Vicente Costalago.   https://bzj.miraheze.org/wiki/Main_Page . Dis da jraaf rait now, soh sohn mistayk maita deh pahn it stil fi now! Plos, memba seh wi di brok nyoo grong! Chransla...
Read More
Moa Aidyaa Bowt Chranslayshan
Bak eena Disemba, wi mi shyaa sohn aidyaa bowt chanslayshan. Wi mi schress dat yu fi foakos pahn di meenin, ahn noh di chranslayt werd-fi-werd. Tudeh, wi shyaa moa tips fi tel Kriol speekaz moa gud wayz fi help dehn wen dehn waahn chranslayt fahn Inglish tu Kriol. Lata taim, yu ga sohnting eena Ing...
Read More
Nyoo Yaa 2019... Ih Don Deh Ya!
Yu ku bileev it? Wi nayli don di fos week eena 2019. Laad... taim ku flai fu chroo fu chroo! Yu mi mek yu Nyoo Yaaz pramis? Laik wi mi tel unu laas week, nof pipl mek Nyoo Yaaz pramis tu dehnself. Wi mi shyaa nain (9) a di kaina pramis pipl doz laik mek. Soh tudeh day, wi di chek op pahn yu! Laik w...
Read More
Gudbai tu 2018... Welkom 2019!
Wel Krismos kohn ahn Krismos don gaahn lang. Soh now, weh wi du? Wi luk hed tu wahn nyoo yaa, 2019! Lata pipl mek Nyoo Yaaz pramis tu dehnself. Sohn a dehn eevn poas it pahn fb er pahn ada soashal meedya eena dehnya dayz! Wan a di big ting lata pipl du da pramis dehnself—ahn dehn fren ahn faamli—da...
Read More
Krismos 2018 … Yu Redi?
Krismos di kohn mi fren! Krismos... don deh ya! Taim fi stap veks op wid pipl! Taim fi shyaa ahn fi memba dat Jeezas da di reezn fi di seezn! Tudeh, wi di shyaa sohn a di ting dehn weh oal-taim Bileez peepl doz laik du rong Krismos taim, ahn weh lata wi stil kantinyu du tudeh day!   ...
Read More
Chranslayt Fahn Inglish tu Kriol:
Foakos Pahn Weh Yu Meen Fi Seh! Dehnya tips da fi tel Kriol speekaz wahn gud way fi help dehn wen dehn waahn chranslayt fahn Inglish tu Kriol. Wi tel unu bowt di moas impoatant ting wen yu don noa Inglish ahn rait eena Inglish, BOT yu taak Kriol ahn soh now yu di chranslayt fahn Ingl...
Read More
Wi Mangro: Reed di Buk!
Yes aal Bileezhans! Di Kriol-Inglish verzhan a di buklet Di Mangro Dehn don deh owt! Bes ting…ih free pahnlain! Da wahn ejukayshanal poblikayshan a Mareen Kansavayshan widowt Boadaz. Dis da wahn groop weh di promoat fi tek kyaa a wi mangro dehn ahn mareen laif. Az wi tel unu wahn wail bak, ...
Read More
Kriol: Di Way Wi Mek Wod
  Bowt too yaaz abak, wi mi shyaa sohn a di way di Kriol langwij mek wod (werd). Sohn pipl (peepl) seh “wod” ahn sohn pipl seh “werd” fi di Inglish “word.” Jos laik sohn pipl seh “peepl” fi di Inglish wod “people” bot adarels Kriol speekaz seh “pipl.” Di Kriol dikshineri ga dehnya too wa...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.