Weh wi ga fi seh Kriol Column

Belize Kriol Language


Bileez eena Taiwan 2018 da Bileez Embasi fi Indipendans!
Pahn Satideh, Septemba 22, 2018, di Bileez Embasi eena Taiwan mi ga nais bashment fi di Bileez styoodent ahn Bileezhans weh di stodi er werk eena Taiwan. Ih mi gud gud gud! Plos da neva jos jalifikayshan! Evri yaa dehn gat it fi salibrayt Bileez 10t ahn 21s Septemba, ahn Ambasada Diane Hayloc...
Read More
Wi Big Op Mista Dean Lindo…Kriol Sopoata!
“Toch di braidl lait ahn wach di feel.”                                                      English Literal: Touch the bridle lightly and                                                                                                    watch the field.                           ...
Read More
Memba: Yu Ku Pray eena Kriol.
Yes! Di Nyoo Testiment eena Kriol mi kohn owt eena 2013. Yes! Yu ku reed di Nyoo Testiment eena Kriol fu free! Pahn tap, yu ku lisn tu di Nyoo Testiment eena Kriol fu free!  Vizit dis websait; tel yu fren dehn tu:   https://www.bible.com/zh-TW/versions/409-bzjnt-di-nyoo-testiment-een...
Read More
Hapi Bileez Indipendans 2018…
37 Yaaz a Indipendans. KRIOL                                              ENGLISH bombali                                            good friend bram, bashment, paati                   party doari rays, pitpan rays                    canoe race faiyawerks                 ...
Read More
Wan Moa Week...Salabrayt!
Wel, Septemba 10, 2018 don gaahn lang. Kaanival 2018 don gaahn lang. Bot ges wat? Wi deh ya now di luk fi welkom Indipendans Day, Septemba 21, 2018. Yu ku imajin? Da don 37 yaaz sins Bileez brok weh fahn Inglan. Yes, da mi eena 1981 wen Bileez geh ih indipendans. Soh tideh, wi di shyaa sohn w...
Read More
Kriol Kayk ahn Kyandl
Chek yu Kriol da: https://www.sil.org/resources/archives/10602   kayk (n)  cake. Mi ma neva mek no kayk i mfi bertday. My mom didn’t make any cake for my birthday. See: blak kayk, bruku, lait kayk, wait kayk. If yu kip di bata smood, den yu noa di kayk wahn aarait. If you kee...
Read More
Aagas Don. Septemba Deh Ya.
Chek yu Kriol da: https://www.sil.org/resources/archives/10602   Lee bit bowt som a Bileez hischri: Di hischri a Bileez goh bak towzan a yaaz. Di Maya sivilizayshan spred intu di ayraa a Bileez fahn 1500 BC tu 1200 BC ahn groa schrang sotay 1000 AD. Sevral Maya sait, laik Cahal Pech, ...
Read More
Nof Lov ahn Rispek fi Septemba
Aagas mont wahn seh gudbai direkli ya … ahn Septemba wahn step een! Yu redi? Memba fi jrink nof waata az yu salibrayt dis Septemba. Pahn tap, memba  eena di migl a aal di jomp op ahn bram fi shoa lov ahn gi rispek tu evribadi … nof lov ahn rispek deh fi goh rong!    lov   v. love. M...
Read More


Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.