Kriol ahn Inglish: Bowt Langwij Meenin

Try and think how a Kriol speaker would actually use it:


(a) stubborn > ayz-haad (or) "haad-ayz" (or) "haad-hedid"


(b) aluminum foil > silva fail


(c) "They pretended to forget" ... Instead of literally saying "Dehn mi priten..." consider:
"Dehn play laik dehn mi figet..."


(d) "a mild breeze"...Instead of literally saying "wahn mail breez..." consider: "wahn lee breez"


(e) "We haven't done that for a long time." ..."
Wi noh du dat gud wail now."


(f) "I understand perfectly."
"Mee andastan gud gud-wan."


(g) "The following morning..."
"Neks day maanin..."


(h) "But as fate would have it,..."
"Bot, bamsideh,..."





Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.