Bam brigidim buf! Pengereng!

Bileezyan raita Ivory Kelly bring owt wahn nyoo buk kopl weeks abak weh nayhn Pengereng! Wat a gud gud, chroo chroo Kriol wod dat! Plos, Ivory Kelly mi chek wid nof peepl fi si how dehn yooz dis wod. Pahn tap, shee chek di verzhan dehn yooz eena Jumayka, wahn nada konchri weh taak wahn Kriol weh ga di sayhn hischri laik Bileez hischri. Fi ekzampl, shee fain owt dat wail wee seh “pengereng” da Bileez, da Jumayka, dehn seh “bangarang” fu meen di sayhn ting. Ahn, Laad! Wi noh ga “pengereng” eena di fos edishan a di Kriol diskshineri! Soh, wi wahn ad it een fi di neks edishan. Tank yu Mis Ivory! “Pengereng” da wahn wod weh di song a di werd gi ih meenin. Eena Inglish, yu kaal dis taip a wod “onomatopoeia.” Di Kriol frayz “bam brigidim buf” da aalso laik dis!


bam brigidim buf (onomatopoeia) sound of someone falling or colliding, or sudden occurrence of something. (Each word can be used alone. The addition of ‘buf’ means that whatever has fallen cannot be stood up again.) Di fat man faal dong – bam brigidim buf! The fat man fell down kaboom!





Brought to you by the:

Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.

The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.

Check back weekly for new articles.

Latest Posts

Koroanavairos #6
Koroanavairos #5
Koroanavairos #4
Ah Memba Wen - Paat 3
Ah Memba Wen - Paat 2
Ah Memba Wen - Paat 1
Koroanavairos #3
Koroanavairos #2
See all