Staam Weda

Memba: Yu ku chek owt di Bileez Kriol dikshineri fu free pahn lain:
https://www.sil.org/resources/archives/10602

 

Wel... ih deh ya fu chroo fu chroo now! Harikayn taim deh ya. Plos wi don noa seh dat eevn if da jos chrapikal staam, er big wayv, tingz stil geh rof rof nowadayz wid bad weda! Nof flod ... nof mod ... nof roof ahn zink ahn aiyayaiyayai! Tudeh, az Ah di rait dis, da Choozdeh maanin ahn wahn 40-70 mailz an owa staam deh bowt 225 mailz er soh fahn San Pedro Ambergris Kee ahn di naat paat a Bileez. Wi di wach it gud wan. Nof ivent fu tudeh (Aagas7) don kyansil. Wan ting wi noa fu shoar: Harikayn taim da disya taim soh wi mos aal ga wi harikayn plan set op. Tudeh, wi shyaa sohn wod weh wi tink bowt wid staam:

 

 

Kriol   English
bad weda   rainy/stormy conditions
kayv een, jrap dong   collapse
harikayn, horikayn   hurricane
mod   mud
rayn   rain
staam   storm
tonda   thunder
waata kohn op, flod   water rising, flood
wet op   soaked
Ih di bloa bad now.   The winds are strong now.
Weda di kohn.   Bad weather is approaching.

 



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.