Reed ahn Rait Kriol Aal Rong di Werl!

Reed ahn Rait Kriol Aal Rong di Werl!

 

 

Laas week wi mi feecha sohn a di Bileezhan styoodent dehn eena Taiwan hoo di stodi, ahn hoo mi tek paat eena wahn kolcha festival. Pahn tap, The Reporter mi du wahn nais nais toari pahn di Bileez Embasi ahn styoodent dehn eena ih Maach 2, 2018, nyoozpaypa. Dis week, wi big op di Kriol lichrasi werk a di Nashanal Kriol Kongsl a Bileez. Dis mi aalso dehn pahn display da di sekan Latn Amerikan ahn Kyaribeeyan Festival da di Taipei Expo paak pahn Febiweri 24. Weh mi oanli inchrestin fu noatis da how Kriol grama ahn Chaineez (Mandarin) grama ga lat eena kaman, noh main seh dat di werd ahn song dehn difrant difrant difrant! Wan egzampl a wan paat a di grama weh da di saym: Kriol ahn Chaineez langwij noh brok dong di verb dehn (do not conjugate). Insted, dehn shoa verb tens bai di put ada werd er song bifoa er afta di verb. Di verb ihself neva chaynj. Dat da jos wan a di ting dehn di 2 langwij ga eena kaman!

 

 



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.