Fahn “yalatayl” tu “yongoteh”

yalatayl n. a large black and brown bird with yellow markings on the tail; it nests in hanging bag-like nests. Montezuma Oropendola & Gymnostinops montezuma.

 

yalatayl snapa n. yellowtail snapper (fish). Ocyurus chrysurus. See: snapa.

 

 

yampa (var: yampi) n. a type of yam. Yampa tays nais eena bail op. Yam tastes nice in boil-op. See: koako, yaam. [<Afr. 'dzampi' or see 'nyam'] yampi Variant: yampa.

 

 

yehr (var: hyaa) v. hear. Ah yehr wahn lat a naiz laas nait kraas da di nayba yaad kaa dehn mi ga wayk. I heard a lot of noise last night across from me in the neighbour's yard because they had a wake.

 

 

yehriso n. hearsay, gossip. Noh bileev wan werd a weh dehn seh kaa da soaso yehriso. Don't believe a word of what they say because it's nothing but hearsay. See: gasip, toari. [compacted form of 'mi yehr ih soh' I heard it so]

 

 

yela Variant: yala. yelo Variant: yala. yalo Variant: yala. [yellow]

 

 

yenk v. imitate American accent in speech. Soozi shee oanli gaahn da Stayts too weeks an ih kohn bak di yenk. Susie was only in the States for two weeks and she came back imitating an American accent. See: speek. [from 'Yank/Yankee' slang term for person from the U.S., especially the North.]

 

 

yes adv. yes. Yes, Ah tel unu lang taim Kriol da wahn langwij. Yes, I've told you for a long time that Kriol is a language. See: ahaahn, yaa.

 

 

yesideh Variant: yestudeh. yestudeh (var: yesideh, estudeh) n. yesterday. Fahn yestudeh Ah tel ahn fi bring di moni. From yesterday I told him to bring the money.

 

 

yong adj. young. Ih beta fi get yu ejukayshan wen yu yong. It's better to get your education when you're young.

 

 

yong gyal bobi n. a weed-like plant with broad leaves with thorns on the surface.

 

 

yongoteh n. a home-made instrument for extracting cane juice.

 



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.