Fahn “kekl” tu “ketl”

Memba fi chek owt di Kriol-Inglish dikshineri FREE pahnlain da: https://www.sil.org/resources/archives/10602

 

kekl  v. cackle. Yu noa enitaim di hen don lay kaa yu yehr ahn di kekl. You know whenever the hen has laid her egg because you hear her cackling. See: kya-kya-kya.


kemikal  n. chemical; unnatural additive to foods. Mee noh eet tin food kaa dehn ga tu moch kemikal eena dehn. I don’t eat canned foods because they have too many chemicals in them.

 

kerikta  Archaic (keRIKta) Variant: karakta.

 

kers  (var:  kos)  n. curse. Wahn kers mosi deh pahn da famili kaa dehn noh mek it eena notn weh dehn du. A curse must be on that family because they don’t make it in anything that they do.

 

put kers pahn  v.phr. curse, evoke evil upon. Gaad put wahn kers pahn Kayn kaa ih kil ih breda. God put a curse on Cain because he killed his brother. See: oabya, put mowt pahn.

 

kertn  n. curtain. Wen di pikni dehn brok di winda, dehn tayr di kertn tu. When the children broke the window, they tore the curtain too.

 

kerv  n. curve. Wen Taami bos rong di kerv, ih nak dong di poa man. When Tommy came speeding around the curve, he knocked the poor man down.


ketl  (var: kitl) n. kettle; cooking utensil with a spout. Foar aklak evri day Mayri put aan ih ketl fi mek tee. At four o’clock every day Mary puts on her kettle to make tea.                    



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.


Latest Posts

Joolai ahn Maskita
Vairos Voakyab
Flod Waata eena Joon
Koroanavairos #8
Koroanavairos #7
Harikayn Taim 2020
Koroanavairos #6
Koroanavairos #5
See all