Help Deh Fi Abyoos (Paat 3)

Tudeh wi shyaa di laas paat a How Pipl Weh Geh Abyooz Ku Ripoat It ahn Geh Help (Gender-Based Violence Referral Pathway). Wi tank di Uman ahn Famili Sopoat Servis Dipaatment & Dipaatment a Hyooman Servis (Women & Family Support Services Dept. & Dept. of Human Services).


Step 6: Di Sayf Spays Dehn: Fos ting da dis: Di Uman Dipaatment wahn divelop (wid di servaiva ahn ih famili) wahn plan fi tek kyaa a dehn fi wahn lee wail (shaat-term plan). Di neks ting da fi kehr di servaiva (er aal di servaiva dehn) da di sayf plays fi stay fi da lee wail.
[Safe Spaces]First supports the survivor in developing a temporary care plan (with survivor and family) and then further transports the survivor to the safe space for temporary housing.


Step 7: Di servaiva dehn ku jos shoa op da di instityooshan dehn weh aafa plays fi stay ahn help fi setl dehn main ahn laif, er fi ripoat eni prablem weh dehn ga wid di protekshan a dehn pikni. Walk-in survivors can visit the institutions to request housing for safety, psychosocial support, or report child protection issues.


Step 8: Help fi Setl Yu Main ahn Laif: Di Dipaatment wahn kohn op wid wahn way fi help di servaiva dehn ahn wahn plan weh wahn ku help dehn oava wahn langa peeryad a taim. Pahn tap a dat, di Dipaatment wahn help di famili fi fain wayz fi mek sohn moni soh dat dehn ku get bak pahn dehn fut. [Psychosocial Support]Development of medium / long term plan while also providing psychosocial support and economic empowerment interventions with family.


Step 9: If di servaiva dehn di geh help wid wahn sayf plays fi stay ahn mental helt, ahn dehn need chranspoat fi goh da koat pahn dehn koat dayt, den di Uman Dipaatment wahn kehr dehn. If receiving services like safe space and psychosocial support, the Women's Department will transport survivors to their court appointments if needed.


Step 10: Polees: Di polees help di servaiva fi mek wahn prapa staytment, er ripoat, er if ih waahn pres chaaj gens di persn weh abyooz ahn. [Police]
Supports survivor in making formal statements, reports or charges. [En a di mesij]




Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.