Kriol Langwij Mesij Liv Aan

Aagas 18, 2021: Dis mek foateen (14) salid yaaz sins fu mee oan pa gaahn lang. Wi baan, wi groa, wi ded. Laad, how wi mis wi pa. Da soh wen yu ku memba gud taimz weh yu pa spen wid famili ahn yu faamli. Pahn tap, eena di kays a fu mee pa wen di Kriol langwij projek jos mi-di staat op, mee memba too (2) ting hihn mi noatis. Yu si, bak eena di staat-op dayz, sohn a wi doz goh bowt aal oava di konchri ahn pahn rayjo shoa di promoat di Kriol langwij ahn kolcha ahn geh feedback ahn soh. Da-mi mee, ahn Mis Myrna Manzanares, ahn di layt Leela Vernon, ahn Bredda David, ahn Brenda Armstrong, ahn di layt Mista Percy (Percival Reynolds), ahn di layt Ms Ruby Marith, ahn Mista Peetaz wen ih ku goh, ahn sohntaim wen hihn kuda mek it, wi Govna Jenral, Sir Colville Young. Da hihn mi staat op di hoal Kriol langwij taakin bak eena di 1970's. Di layt Philip Goldson ahn Ms Emma tu mi dehdeh schrang. Plos soh nada peepl.

 

Wan day, wi mi deh pahn wahn rayjo shoa di taak bowt how, bikaazm Kriol da wahn langwij, wid ih oan grama sistim, wi need fu teech Inglsih di yooz sekan langwij way fu teech it. Mi pa mi-di lisn tu di shoa, ahn tu di kaala dehn kweschan ahn weh dehn mi ga fi seh. Now, memba dis da mi eena di 1990's. Afta di shoa, hihn gimi wahn gud gud ting hih mi noatis... ahn fi hihn feedback mi mek wi staat chaynj di way wi mi-di promoat di mesij soh mek peepl andastan di egzak ting wi mi-di seh: Dat yu noh hafu giv op yu Kriol fu laan di Inglish gud.

 

 

1990's: Mi pa seh dat sohn a di rayjo kaalaz noh mi-di geh di sens a "Teach English as a Second Language." Fahn fi dehn kweschan, sohn mi tek dat fu meenz seh: "English is a secondary language, as in not as good as a first language."

 

 

Ahn da soh mek wi staat ekplayn beta da paat a di Kriol langwij risaach. Pahn tap, mi pa mi kip di tel mi fi mek shoar wi kip di tel pipl seh dat reedn ahn raitn (literacy) da wahn skil, noh wahn langwij.

 




Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.