Disemba Weda

Disemba mont da wen wi ku ekspek wahn lee naat fu bloa. Fu sohn a wi, da taim fu jrink op sohn tanik ahn herbz fu mek wi noh geh kaaf ahn koal. Pahn tap a dis, Disemba mont da wen lata wi kleen owt wi hows gud gud wan. Wi put dong nyoo maali, ahn brosh owt aal di kaanaz a wi hows. Sohntaihn wen wi du dis, wi hafu yooz viniga ahn kloarax fu waip weh di jonjo weh mi bil op joorin di hat weda ahn weh maita mi ga di plays di smel lee frowzi. Tudeh, wi di shyaa sohn a dehnya Kriol werd weh goh lang wid dis.

 

Kriol   English
blenkit; blankit
hedwin
hog op
frowzi; hoodi
jonjo
kaaf
kip waam
kleen op
koal
kuchriments
naat
noaz hoal
noaz naat; bubu; koal
notmeg
sweta
winspazam
  blanket
headwind
hug tightly/warmly
musty
mouldy; mould (fungus)
cough
keep warm
clean; clean good
cold
odds and ends
north wind; north
nostril
nasal mucus
nutmeg
sweater
muscle spasm

 

 

Memba fu kip di praktis yu Kriol spelin ahn yooz di Kriol dikshineri fi gaid yu!

 



Brought to you by the:



Kriol is the language spoken by many Belizeans, especially the Creole people of Belize. Although it is often perceived as a dialect of English, it is indeed it's own language with grammar and spelling rules. The National Kriol Council of Belize was created to promote the culture and language of the Kriol people of Belize, as well as harmony among all the ethnic groups of Belize. Please visit the website of the National Kriol Council of Belize for lots of good information about the Kriol language and the Creole people.


The Kriol Council has been kind enough to send us the weekly "Weh Wi Ga Fi Seh" column that is usually published in the Reporter.


Check back weekly for new articles.